Foto: Printskrin/Glas Srpske
Kultura

Popularni strip serijal “Usagi Jođimbo” Stena Sakaija na srpskom jeziku

Izdavačka kuća “Makondo” počela je izdavanje slavnog strip serijala “Usagi Jođimbo”, čuvenog američkog strip umjetnika Stena Sakaia na srpskom jeziku.

Originalno američko izdanje stripa, do sada ovjenčano sa čak 10 nagrada “Ajzner”, počelo je da izlazi sredinom osamdesetih godina prošlog vijeka, kada je Sakai američki autor japanskog porijekla poželio je da kreira sopstveni lik po uzoru na legendarnog samuraja iz 17. vijeka Mijamata Musašija.

Od prvobitne ideje o klasičnom samurajskom stripu, on postepeno svom junaku daje životinjski lik, antropomorfnog zeca po imenu Usagi, koji 1984. godine počinje izlaziti u magazinu “Albedo”, zajedno sa “Nilsonom”, još jednim od Sakaijevih stripova u kojem glavni likovi imaju životinjske likove.

Uskoro dobija ponudu od slavnog  izdavača “Fantagrafiks”, gdje Usagi dobija svoju  seriju, koja vrlo brzo postaje hit kod publike, a početkom devedesetih strip počinje izlaziti u koloru, što dodatno jača njegovu popularnost uz nova izdanja za izdavače “Miraž komiks” i “Dark hors komiks”, nekoliko specijalnih izdanja, spin-of priče “Svemirski Usagi”, te brojnih gostovanja u hit serijalu “Tinejdžerske mutant nindža kornjače”. Zanimljivo je da Sakai posjeduje autorska prava na svoj strip, uz pravo kreativne kontrole nad svim izdanjima, što je očuvalo kvalitet i snagu njegove vizije.

Sama priča dešava se u feudalnom Japanu 17. vijeka, nakon krvavih građanskih ratova kada je Tokugava Šogunat stekao vlast nad cijelim carstvom. Glavni junak, samuraj bez gospodara odnosno ronin, Mijamoto Usagi, poznatiji kao Usagi Jođimbo, slijedi put samurajskog kodeksa Bušido i luta Japanom kroz brojne avanture, upoznajući brojne zanimljive saveznike i protivnike.

Sakai je u svoj strip ugradio brojne uticaje japanske kinematografije (Kurosavini filmovi serijali “Zaitoči” i “Usamljeni vuk i mladunče”), istorije i mitologije, uz vjerno pridržavanje estetike odjeće, oklopa i oružja, ali sa druge strane on nije krio da je njegov rad pod snažnim uticajem zapadnjačke estetike stripova poput Spajdermena i Betmena, preko Gra lutalice i Tintina do radova Mebijusa i Hermana.

– Ja sam treća generacija japanskog Amerikanca i odrastao sam na Havajima gdje je niz ulicu od mene bio bioskop koji je prikazivao filmove o samurajima svakog vikenda i ja sam ih obožavao. Kada sam želio da radim seriju stripova pomislio sam šta mogu da uradim, a što nije urađeno u SAD? Učiniću nešto u vezi sa samurajskim pričama uz koje sam odrastao. I drago mi je što sam to uradio, tako se zabavljam sa tim skoro 40 godina – rekao je Sakai.

U okviru serijala do sada je objavljeno 37 numerisanih knjiga uz brojna posebna izdanja, a “Makondo” je na srpskom jeziku izbacio prve tri knjige “Ronin”, “Samuraj” i “Staza kojom hodi lutalica”.

Glas Srpske

Besplatnu Android aplikaciju portala SrpskaCafe preuzmite ovdje.

Možda vas zanima

Vrijeme je za „Poeziju će svi čitati“

JMS

“Gospođica” Narodnog pozorišta Srpske večeras pred beogradskom publikom

SB

Povratak Harukija Murakamija: Novi roman stiže u knjižare

DB

Slika pronađena na farmi prodata za više od tri miliona dolara

JMS

Prva generacija balerina upisana u Umjetničku školu “Vlado Milošević”

SB

Udruženje književnika RS: Biserki Rajčić nagrada za prevođenje poezije „Kolja Mićević“

JMS

Predaj komentar

Komentari odražavaju stavove njihovih autora, ne i stavove portala srpskacafe.com. Molimo sve korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Zadržavamo pravo da obrišemo komentar bez prethodne najave i objašnjenja.

Ova stranica koristi kolačiće kako bi osigurali bolje korisničko iskustvo. Nastavkom korištenja pretpostavićemo da ste saglasni sa primanjem kolačića. Prihvati Pročitaj više