Totalna zbrka: Zbog Nijemaca ne razumijemo Skandinavce?
Pri prenošenju iz skandinavskih jezika u srpski, njemački je često jezik posrednik. Kakvu zbrku to pravi i zašto ne razumijemo ni imena gradova kada ih
Ova stranica koristi kolačiće kako bi osigurali bolje korisničko iskustvo. Nastavkom korištenja pretpostavićemo da ste saglasni sa primanjem kolačića. Prihvati Pročitaj više