Foto: VNP
Globus

Izbacuju majke i očeve iz dječijih knjiga i uvode “prikladne” riječi?


Dječiji klasici jednog od najpoznatijih britanskih pisaca Roalda Dala prepravljaju se da bi se uklonili svi potencijalno uvredljivi i zastarjeli izrazi. Riječ je o naslovima kao što su “Čarli i fabrika čokolade”, “Matilda” ili “Džejms i džinovska breskva”.

Promjene je počeo da uvodi izdavač originalnih naslova, britanska kuća Puffin Books, što je izazvalo brojne reakcije i kritike javnosti, piše The Telegraph.

Odluku je kritikovao i britanski premijer Riši Sunak, ali se izdavačka kuća još uvijek nije oglasila povodom kritika.

Uklonjene su stotine riječi, uključujući opise izgleda likova, rasa i polova, prenosi Index.

Promjene su obuhvatile najmanje 10 od 19 knjiga za djecu ovog autora koji je preminuo 1990. godine.

Inače, 2020. godine Netflix je kupio kompaniju “Roald Dahl Story” koja upravlja autorskim pravima Dalove zaostavštine, a Rik Behari, portparol kompanije, objasnio je da su “pregledi” (ili, kako neki smatraju, cenzura) autorovih djela počeli i prie Netflixove kupovine.

– Kada se objavljuju nova štampana izdanja knjiga napisanih prije mnogo godina, nije neuobičajeno pregledati jezik koji se koristi uz ažuriranje ostalih detalja, uključujući naslovnicu knjige i izgled stranice. Naša misao vodilja cijelo vrijeme bila je zadržati priču, likove te duh i bunt izvornog teksta – rekao je Behari, dodajući da su na tome radili s izdavačkom kućom.

Foto: Agencije

Promjene o kojima izvještava The Telegraph uključuju opise likova koji više ne sadrže riječi poput “debeli” te reference na “majke” i “očeve” koji su ažurirani na “roditelje” ili “porodice”.

Behari je otkrio i da je kompanija sklopila partnerstvo s “Inclusive Minds”, organizacijom koja se zalaže za različitost u dječjoj književnosti. Iz organizacije nisu htjeli da komentirišu promjene, napomenuli su samo da nisu “pisali, uređivali ili prepisivali tekstove” već da su “samo osigurali svoj doprinos kada je u pitanju recenziranje jezika koji može biti štetan i održavati štetne stereotipe”.

Inače, Dalu, koji je za života bio otvoreni antisemita, kritika nije bila strana, jer su njegova djela oduvijek nazivana neprikladnim i antifeminističkim. Ali i dalje su bila naširoko čitana, pa su pretvorena i u filmove. Knjiga “Čarli i fabrika čokolade” je dva puta adaptirana za filmove, 1971. i 2005, a novi film je trebao biti objavljen i ove godine.

Salman Ruždi: Ovo je apsurdna cenzura

Mnogima ova odluka nije legla, a među njima su i brojni cijenjeni književnici.

– Verovatno postoje milioni njegovih knjiga u korištenim izdanjima u školskim bibliotekama i učionicama. Šta ćete s njima? Sve su te riječi još uvijek tu. Hoćeš li uzeti sve riječi u tim knjigama i precrtati ih olovkom? – rekao je za BBC književnik Filip Pulman.

– Kada je riječ o našoj bogatoj i raznolikoj književnoj baštini, premijer se slaže da ne bi trebalo da brljamo s riječima – rekao je i portparol britanskog premijera.

Foto: Deadline

Salman Ruždi, slavni autor nazvao je promjene “apsurdnom cenzurom”.

– Oni koji bi mogli navijati za određene izmjene Dalovih djela trebali bi razmisliti o tome kako se moć prepisivanja knjiga može koristiti u rukama onih koji ne dijele njihove vrijednosti i osjećaje – rekla je Suzan Nosel, izvršna direktorka PEN America, organizacije koja promoviše slobodu izražavanja.

Metju Denison, autor koji je napisao biografiju o Dalu, rekao je da je Dal “poznat po lošim odnosima sa svojim urednicima i da nije volio da se iko petlja u njegov rad”.

– Uvek se opirao nepotrebnoj dezinfekciji. Koristio je elemente slenga iz svog djetinjstva i aspekte svog vokabulara sve do svoje smrti – dodao je.

– Djeca mi nikada ne protestuju. Sve što dobijate su kikotanje i oduševljenje. Znam šta djeca vole – rekao je jednom Dal.

Index.hr

Besplatnu Android aplikaciju portala SrpskaCafe preuzmite ovdje.


Možda vas zanima

Da li će Grčka biti jeftinija od 1. maja?

K2

Serija razornih potresa u Turskoj, oglasio se i Erdogan

K2

Građanima Istanbula stigla tri hitna upozorenja nakon serije snažnih zemljotresa

K2

Snažan zemljotres magnitude 6,2 pogodio zapadnu Tursku

K2

Kovčeg sa tijelom pape Franje izložen u Bazilici Svetog Petra

K2

Tramp optimističan: Dobro nam ide s Kinom

K2

Predaj komentar

Komentari odražavaju stavove njihovih autora, ne i stavove portala srpskacafe.com. Molimo sve korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Zadržavamo pravo da obrišemo komentar bez prethodne najave i objašnjenja.

Ova stranica koristi kolačiće kako bi osigurali bolje korisničko iskustvo. Nastavkom korištenja pretpostavićemo da ste saglasni sa primanjem kolačića. Prihvati Pročitaj više